2019年12月英語(yǔ)六級(jí)考試真題及答案:翻譯(三)

英語(yǔ)四六級(jí) 責(zé)任編輯:何思琪 2020-01-09

摘要:2019年12月英語(yǔ)六級(jí)考試已結(jié)束,下文是小編為大家整理的關(guān)于2019年12月英語(yǔ)六級(jí)考試真題及答案:翻譯,詳細(xì)內(nèi)容見(jiàn)下文,更多關(guān)于2019年12月英語(yǔ)六級(jí)真題請(qǐng)關(guān)注希賽網(wǎng)英語(yǔ)頻道。

2019年12月英語(yǔ)六級(jí)考試真題及答案

荷花是中國(guó)的名花之一,深受人們喜愛(ài)。中國(guó)許多地方的湖泊和池塘都適宜荷花生長(zhǎng)。荷花色彩鮮艷,夏日清晨綻放,夜晚閉合,花期長(zhǎng)達(dá)兩三個(gè)月,吸引來(lái)自各地的游客前往觀賞。荷花具有多種功能,既能綠化水面,又能美化庭園,還可凈化水質(zhì)、減少污染、改善環(huán)境。荷花迎驕陽(yáng)而不懼,出污泥而不染,象征純潔、高雅,常來(lái)比喻人的高尚品德,歷來(lái)是詩(shī)人畫家創(chuàng)作的重要題材。荷花盛開(kāi)的地方也是許多攝影愛(ài)好者經(jīng)常光顧之地。

參考翻譯:

As one of the most renowned flowers in China, Lotus, with its wide distribution in ponds and lakes all over the country, has always been beloved by Chinese people. Lotus features bright colors. It blossoms from dawn to dusk in summer and the flowering phase lasts for 2 or 3 months, which attracts tourists from across the country to appreciate its beauty. Lotus has various functions, such as greening waters, embellishing the courtyards. It can also help to purify the water quality, reduce pollution and improve environment. Lotus, which fearlessly braves the sun and comes out of the mud unsoiled, has been a symbol of purity and elegance that represents people’s noble morals. For this reason, it has become a vital theme in the works from poets and painters of all time. The places where lotus blooms also become the scenic attractions to many photographers.

更多資料
更多課程
更多真題
溫馨提示:因考試政策、內(nèi)容不斷變化與調(diào)整,本網(wǎng)站提供的以上信息僅供參考,如有異議,請(qǐng)考生以權(quán)威部門公布的內(nèi)容為準(zhǔn)!

英語(yǔ)四六級(jí)備考資料免費(fèi)領(lǐng)取

去領(lǐng)取

專注在線職業(yè)教育24年

項(xiàng)目管理

信息系統(tǒng)項(xiàng)目管理師

廠商認(rèn)證

信息系統(tǒng)項(xiàng)目管理師

信息系統(tǒng)項(xiàng)目管理師

學(xué)歷提升

!
咨詢?cè)诰€老師!